英語候補
- creepy
- eerie
- ominous
- uncanny
英語表現
ぶきみ
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf14
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
とても不気味だと思った。
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。