使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
不気味を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
とても不気味だと思った。
英語の訳
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
英語の訳
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
英語の訳
気持ち悪くて、不気味。それにちょっと怖かった。
英語の訳
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
英語の訳
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
英語の訳
頭の中に一つのイメージが湧きあがる。不気味で真っ黒な円盤。
英語の訳
ところどころ叫び声のような、うめき声のような効果音が挿入されていることも、不気味で気持ち悪かった。
英語の訳
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
英語の訳
沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
英語の訳
ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
英語の訳