英語候補
- despite
- while
- even though
英語表現
つつ
よく使う表現です。
spec1
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
例文
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人(ひと) は 泣く{泣き} つつ 生まれる{生まれ} 泣き言~ を 言う{言い} つつ 暮らし 失望 落胆 為る(する){して} 死ぬ
親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
親(おや)[01] は 子供 の 事(こと){こと} を 考える{考えないで} 居る(いる){いれば} 恐ろしい 内容 の 電話 や 電報 は 絶対に 来る(くる)[01]{来ない} と 望む[01]{望み} つつ 子供 の 事(こと){こと} を 考える{考えない} 様(よう){ように} 努める{努める} の である
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給 が[01] 出来る{できる} と いい(#2820690)[01] な と 思う{思い} つつ 上司 の 所(ところ){ところ} へ 行く[01]{行った}
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々 は 将来 を 見据える[02]{見据え}~ つつ 今(いま) 其処(そこ){そこ} に 有る{ある} 危機 を 乗り越える{乗り越えて} 行く{いか} ねばならない
欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
欧州 を 参考にする{参考にし} つつ 超 高齢 化 社会 へ の 政策 対応 経済大国 から 生活 大国 へ の 転換 を 世紀 に 向ける{向けて} 日本 は 為る(する){して} 行く[10]{いか} ねばならない
関連語