英語候補
- allegory
- example
- fable
- metaphor
英語表現
たとえ
よく使う表現です。
ichi1 / news2 / nf28
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
レイ / たと.える
使い方
例文
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.
彼(かれ)[01] は 色々[01]{いろいろ} 他人 の 欠点 を 論う[02]{あげつらう}~ のに うんざり 為る(する){して} 仕舞う{しまった} 其処で{そこで} 彼ら(かれら){彼らの} 言う 事(こと){こと} は 何でも 仮令(たとえ){たとえ} どんなに 下らない{くだらなくて} も 其のまま{そのまま} 認める(みとめる) 事にする{ことにしている}
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
There are few mistakes, if any, in his composition.
彼(かれ)[01]{彼の} 作文(さくぶん) には 仮令(たとえ){たとえ} 有る{ある} にしても[01] 滅多にない{めったにない}
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼(かれ)[01]{彼の} 回復[02] の 望み は 仮令(たとえ){たとえ} 有る{ある} にしても[01] 極めて{きわめて} 少ない
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼(かれ) が 生きる{生きている} 望み は 仮令(たとえ){たとえ} 有る(ある)[01]{ある} としても[01] ごく僅か{ごくわずか} だ
彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。
He seldom, if ever, goes to the movies.
彼(かれ) が 映画 に 行く 事(こと){こと} は 仮令(たとえ){たとえ} 有る{ある} にしても[01] 滅多にない{めったにない}
近い語句