英語候補
- position
- posture
- stance
英語表現
たいせい
よく使う表現です。
news1 / nf19
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初め(はじめ) から 果敢{果敢に}~ 前(まえ)[04] へ 出る{出て} 圧倒 為る(する){し} 体勢 を 崩す[02]{崩した} 相手 を 押し出す[01]{押し出した}
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼ら(かれら) は どんな 体勢 で(#2028980) 捕る{捕って} も 地肩~ が 強い(つよい) から いい(#2820690)[01] 返球~ が[01] 出来る{できる}
警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
警棒~ で(#2028980) 空(くう)[01]~ を 殴りつける{なぐりつけ}~ 蹌踉めく{よろめいて}~ 体勢~ を 立て直す{たてなおした} ガードマン は 自分[01] に 向かう{向かって} 突進 為る(する){して} 来る(くる){くる} 金網~ 作り(づくり){づくり} の 屑籠{クズカゴ}~ を 見る[01]{見た}
連想語