英語候補
- approach
- attitude
- pose
- position
英語表現
しせい
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf01
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He stood in an upright position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He lay down in a comfortable position.
彼(かれ)[01] は 楽(らく)[01]{楽な} 姿勢 で(#2028980) 横になる{横になった}
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He stood in an upright position.
彼(かれ)[01] は 真っ直ぐ[01]{まっすぐな} 姿勢~ で(#2028980) 立つ{立っていた}
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆 は 謹聴~ の 姿勢 で(#2028980) 立つ{立っていた}
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的{積極的な} 姿勢 が[01] 有る{あれば} 解決 出来る{できる} 問題 は 其の[01]{その} やり方 を 求める{求め} 掌握 出来る{できない} 事柄 から は 手を引く[01] 事になる{ことになる}
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国~ は 此の{この} 問題 に対する 日本 の 姿勢 を 激しい{激しく} 非難 為る(する){しています}
連想語
近い語句