英語候補
- process
英語表現
プロセス
よく使う表現です。
gai1
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
例文
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
私たち が 此の{この} 世界 を 経験 為る(する){し} 理解 為る(する){する} の は 五感 を 通じて 受け入れる{受け入れられ} 脳(のう) に因って{によって} 解釈 為れる{される} 信号 を 通じる{通じて} なのである 而して{そして} 此の{この} 両方 の プロセス 共(とも)[03]{とも} 歪める{ゆがめられ} 易い{やすい}
それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
其れでも{それでも} 苦痛 と言うもの{というもの} が 何の様{どのような} 脳(のう) の プロセス で(#2028980) 引き起こす[01]{引き起こされる} の か と言う{という} 事(こと){こと} に就いて{について} の 科学的{科学的な} 説明 が 矢張り{やはり} 必要[01] である
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
此れ等{これらの} プロセス~ の 何れも{どれも} 意識[01]~ 為れる{されていない} と 言う{いう} 事(こと){こと} を 強調[01] 為る(する){する} 事(こと){こと} が 最も{もっとも} 重要 である
この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
此の{この} 論評 の 最初{最初の} セクション で(#2028980) は 脳(のう) の プロセス が どの様に{どのように} 我々 の 意識[01] 経験 を 引き起こす[01] か と言う{という} 問題 を 提起[01] 為る(する){する}
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
理論 が 適用 の プロセス に於いて[02]{において} 多く の 副産物 を 生み出す[01]{生み出した} 事(こと){こと} は 強調[01] 為れる{され} ねばならない{なければならない}