英語候補
- future life
- life after death
- the next world
- afterlife
英語表現
こうせい
よく使う表現です。
news1 / nf14
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
These paintings will be left here for posterity.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼(かれ)[01] は 教育 に 関する 多く の 優れる{優れた} 著者 で(#2028980) 後世 に 名を残す{名を残した}
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
His works will stand the test of time.
彼(かれ)[01]{彼の} 作品 は 時(とき) の 試練 に 耐える{耐えて} 後世 に 残る だろう
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The last part of the legend was added later.
伝説 の 最後[02]~ の 部分 は 後世 付け加える{付け加えられた} 物(もの){もの} だ
我々は技術を後世に伝えなければならない。
We must hand down our craft to posterity.
我々 は 技術 を 後世 に 伝える{伝え} ねばならない{なければならない}
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
These paintings will be left here for posterity.
此れ等{これらの} 絵 は 後世~ の 人々(ひとびと) の 為に{ために} 此処[01]{ここ} に 残す{残される}
反対語
近い語句