英語候補
- lawsuit
- complaint
英語表現
うったえ
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf05
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ソ / うった.える
例文
この訴えを退けたくはない。
I do not want to reject this claim.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼(かれ)[01] は 時々{ときどき} 極端{極端な} 手段 に 訴える[02]{訴え} たい{たく} 成る[01]{なった}
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙 に 勝つ 為に{ために} は 世論 に 訴える[03]{訴え} ねばならない{なければならない}
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
氏(し)[01] は 或る{ある} 週刊誌 に対して 名誉毀損 の 訴え を 起こす{起こした}
この訴えを退けたくはない。
I do not want to reject this claim.
此の{この} 訴え~ を[01] 退ける(しりぞける)[01]{退けたく} は 無い{ない}
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
又{また} 親しい(したしい) 間柄 である 事(こと){こと} から 暴力 之(の)[01]{の} 被害を受ける{被害を受け} 易い{やすく} 其の[01]{その} 被害 を[01] 訴える{訴え} 難い(にくい){にくい} と言う{という} 実態 が[01] 有る{ある}