YOMI読みの道

英語表現

かいめん

海面は英語で?

よく使う名詞

英語候補

  • sea level
  • (surface of) sea

基本情報

読み

かいめん

使われ方

よく使う表現です。

  • 基本語としてよく使う
  • 新聞で特によく見かける
  • 出現頻度の目安: 上位6,001〜6,500語
元の辞書コードを見る

ichi1 / news1 / nf13

例文

例文

見出し例文

大きな岩が一つ海面から突き出ていた。

A big rock rose out of the sea.

例文データ分解あり

彼の頭が海面に浮かび上がった。

His head broke the surface.

彼の(かれ)(あたま)海面浮かび上がった
元データの記号を見る

彼(かれ)[01]{彼の} 頭(あたま) が 海面 に 浮かび上がる{浮かび上がった}

例文データ分解あり

白いヨットが海面を滑るように走っていた。

The white yacht was gliding over the sea.

白いヨット海面滑る(すべる)ように走っていた
元データの記号を見る

白い ヨット が 海面 を 滑る(すべる)[01] 様に{ように} 走る{走っていた}

例文データ分解あり

大きな岩が一つ海面から突き出ていた。

A big rock rose out of the sea.

大きな一つ海面から突き出ていた
元データの記号を見る

大きな 岩 が 一つ 海面~ から 突き出る{突き出ていた}

例文データ分解あり

この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。

It's not hard to see what the results of this rise will be.

この海面上昇結果どのようになる知ること(こと)難しくない
元データの記号を見る

此の{この} 海面 の 上昇 の 結果 が どの様に{どのように} なる[01] か を 知る 事(こと){こと} は 難しい{難しくない}

例文データ分解あり

こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。

These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).

こうした独特の特徴動かず狩猟する(する)こと(こと)アザラシ呼吸孔(わき)じっと(じっと)動かずアザラシ海面上がってくる(くる)待つ好む説明になっている
元データの記号を見る

斯うした{こうした}~ 熊 独特{独特の} 特徴 が 熊 が 動く{動かず} に 狩猟~ 為る(する){する} 事(こと){こと} 海豹{アザラシ}~ の 呼吸孔~ の 脇(わき)[01] で(#2028980) 凝乎と(じっと)[01]{じっと}~ 動く{動かず} 海豹{アザラシ} が 海面 に 上がる{上がって} 来る(くる){くる} の を 待つ[01] を 好む 説明 になる[01]{になっている}

反対語

反対語

連想語

連想語

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句