英語候補
- in succession
- one by one
英語表現
つぎつぎ
よく使う表現です。
news1 / nf04
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ジ / シ / つ.ぐ / つぎ
例文
彼らは次々と出発した。
They started one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
The people in the village fell ill one after another.
村人 達{たち} は 次々{次々と} 病気 で(#2028980) 倒れる{倒れていった}
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 水(みず) を 三 杯(はい)[02] 次々 に 飲む[01]{飲んだ}
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
He broke six windows one after another.
彼(かれ)[01] は 枚(まい) の 窓 硝子(ガラス){ガラス} を 次々 に 割る{割った}
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
On Saturday evenings, everyone in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日 の 夜 には 家族 誰も が 暖炉 の 前(まえ) の 古い 錻力{ブリキ} の お風呂 に 次々 に 入る(はいる){入りました}
長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
長年 の 間(あいだ) 私(わたし)[01] は 美(び) 丈(だけ){だけ} が 人生 に 意義 を 与える[01]{与えて} 呉れる{くれる} ものである{ものであり} 此の{この} ごみごみ 為る(する){した} 地上 で(#2028980) 次々{次々と} 引き継ぐ{引き継がれる} 世代 に 課す{課せられる} 唯一{唯一の} 目的 とは 時々 芸術家 を 生み出す[01] 事(こと){こと} だ と 思う{思っていた}