英語候補
- proceeds
- sales
- takings
- turnover
英語表現
うりあげ
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf03 / spec1
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Sales should double this year.
彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.
彼(かれ)[01] は 会社[01] の 売り上げ{売上} の 半分(はんぶん) 以上 を 取る{取って} 来る(くる){くる} と言う{という} 営業 成績 を 上げる{上げた} ので 彼(かれ)[01] は 相当[04]{相当な} ボーナス が 貰う{もらえる} だろう と 期待 為る(する){した}
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ 全体 から 見る{見れば} ソフトウェア 之(の)[01]{の} は 重要 である{でない}
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げ を 伸ばす{伸ばそう} と 焦る{焦らなくてもいい}
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げ を 伸ばす 為に{ために} 懸命{懸命に} 働く[01]{働いた}
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げ が 増える に連れて{につれて} 収益 も 上がる
近い語句