YOMI読みの道

英語表現

うりあげ

売り上げは英語で?

よく使う名詞

英語候補

  • proceeds
  • sales
  • takings
  • turnover

基本情報

読み

うりあげ

使われ方

よく使う表現です。

  • 基本語としてよく使う
  • 新聞で特によく見かける
  • 出現頻度の目安: 上位1,001〜1,500語
  • 一般にとてもよく使う
元の辞書コードを見る

ichi1 / news1 / nf03 / spec1

別表記

  • 売り上検索用の表記
  • 売上
  • 売上げ検索用の表記

筆順

書き順

4文字・17画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

バイ / う.る / う.れる

N4
小学2年7画
  • sell

ジョウ / ショウ / シャン / うえ

N5
小学1年3画
  • above
  • up

例文

例文

見出し例文

今年の売り上げは倍増と見込んでいます。

Sales should double this year.

例文データ分解あり

彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。

He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.

(かれ)会社売上半分(はんぶん)以上取ってくる(くる)という営業成績上げたので(かれ)相当なボーナスもらえるだろう期待した(する)
元データの記号を見る

彼(かれ)[01] は 会社[01] の 売り上げ{売上} の 半分(はんぶん) 以上 を 取る{取って} 来る(くる){くる} と言う{という} 営業 成績 を 上げる{上げた} ので 彼(かれ)[01] は 相当[04]{相当な} ボーナス が 貰う{もらえる} だろう と 期待 為る(する){した}

例文データ分解あり

売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。

Relative to overall sales, that of software is insignificant.

売り上げ全体から見ればソフトウェア(の)重要でない
元データの記号を見る

売り上げ 全体 から 見る{見れば} ソフトウェア 之(の)[01]{の} は 重要 である{でない}

例文データ分解あり

売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。

Don't worry about making lots of sales.

売り上げ伸ばそう焦らなくてもいい
元データの記号を見る

売り上げ を 伸ばす{伸ばそう} と 焦る{焦らなくてもいい}

例文データ分解あり

売り上げを伸ばすために懸命に働いた。

We worked hard so as to increase our sales.

売り上げ伸ばすために懸命に働いた
元データの記号を見る

売り上げ を 伸ばす 為に{ために} 懸命{懸命に} 働く[01]{働いた}

例文データ分解あり

売り上げが増えるにつれて収益も上がる。

In proportion as the sales increase, the profit will rise.

売り上げ増えるにつれて収益上がる
元データの記号を見る

売り上げ が 増える に連れて{につれて} 収益 も 上がる

近い語句

近い語句

意味が近い語句

売上金

うりあげきん

  • takings
  • proceeds (from a sale)