英語候補
- to abduct
- to carry off
- to kidnap
- to take (someone) away
英語表現
つれさる
よく使う表現です。
news1 / nf24
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
彼は警官に連れ去られた。
He was taken away by a policeman.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼(かれ)[01] は 小熊 を 連れ去る{連れ去り} 振り返る[01]{振り返らず} に 山(やま)[01] を 駆け上がる{駆け上がった}
彼は警官に連れ去られた。
He was taken away by a policeman.
彼(かれ)[01] は 警官 に 連れ去る{連れ去られた}~
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第 四(よん) に 小熊 を 連れ去る 事(こと){こと} に 成功 為る(する){して} も 私たち は 休憩 を 為る(する){せず} に 山(やま)[01] を 駆け上がる{駆け上がる} 事が出来る{ことができる} だろうか
一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.
一緒に[01] 行く[01]{行こう} 私たち は 川[01] を 泳ぐ{泳いで} 渡る{わたって} 熊 の 子(こ)[04] を 連れ去る{連れ去り} 熊 の 子(こ)[04] を 連れる{連れて} 山(やま)[01] の 家(いえ)[01] へ 行く[01]{行き} 一緒に[01] 幸せ を 見つける[01] 事が出来る{ことができる}
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女[01] は 連れ去る{連れ去られた} 孫娘 を 探す{探した}
近い語句