YOMI読みの道

英語表現

かんぜん

敢然は英語で?

副詞

英語候補

  • boldly
  • bravely
  • determinedly
  • resolutely

基本情報

読み

かんぜん

使われ方

使われ方の目安があります。

  • 新聞で見かける
  • 出現頻度の目安: 上位15,001〜15,500語
  • 一般に比較的よく使う
元の辞書コードを見る

news2 / nf31 / spec2

筆順

書き順

2文字・24画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

カン / あ.えて / あ.えない / あ.えず

N1
小学7年12画
  • daring
  • brave
  • bold

ゼン / ネン / しか / しか.り

N3
小学4年12画
  • sort of thing
  • so
  • if so

例文

例文

見出し例文

神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。

Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.

例文データ分解あり

神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。

Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.

(かみ)信じ敢然と(てき)向かったそのクリスチャン剣闘士たくさん(てき)倒した(たおす)
元データの記号を見る

神(かみ) を 信じる{信じ} 敢然{敢然と}~ 敵(てき)[01] に 向かう{向かった} 其の[01]{その} クリスチャン の 剣闘士~ は 沢山{たくさん} の 敵(てき)[01] を 倒す(たおす){倒した}

例文データ分解あり

将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。

The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.

将軍難局敢然と立ち向かい自軍破滅から救った
元データの記号を見る

将軍 は 難局 に 敢然{敢然と} 立ち向かう{立ち向かい} 自軍~ を 破滅 から 救う[01]{救った}

近い語句

近い語句

意味が近い語句