英語候補
- generous
- kind
- precious
- rare
英語表現
せっかく
よく使う表現です。
ichi1
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
せっかくの苦労もあだになった。
All my pains went for nothing.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角 来る(くる){来て} 呉れる{くれた} のに 留守 を 為る(する){していて} ご免{ごめん} ね(#2029080)[01]
私がせっかくやっていることにけちをつけた。
He threw cold water on what I was doing.
私(わたし)[01] が 折角{せっかく} 遣る{やっている} 事(こと){こと} に ケチを付ける{けちをつけた}
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
折角{せっかく} 集める{集めた} 物(もの){もの} だ けど 邪魔 になる[01] 許り{ばかり} だから 売る なり[02] 誰か に 上げる{あげた} 方がいい
せっかく骨を折ったのに、彼は失敗した。
He has failed after all his labors.
折角{せっかく} 骨を折る{骨を折った} のに 彼(かれ)[01] は 失敗 為る(する){した}
せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
If you could do it at all, I'd like you to do it.
折角{せっかく} 君(きみ)[01] に 其れ[01]{それ} が 遣る{やれる} なら 遣る{やって} 欲しい[02]{ほしい} ん[03] だ が
近い語句