英語候補
- to confide
- to disclose
- to lay bare
- to reveal
英語表現
うちあける
よく使う表現です。
ichi1 / news2 / nf42
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
私は彼に心配事を打ち明けた。
I confided my troubles to him.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼(かれ)[01] は 悩み を すっかり 彼女 に 打ち明ける(うちあける){打ち明けた}
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He is too shy to bare his heart to her.
彼(かれ)[01] は 恥ずかしがり屋 なので 彼女 に 心(こころ) を 打ち明ける(うちあける){打ち明けられない}
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
He confided in me about his love affair.
彼(かれ)[01] は 自分[01] の 恋人 を 私(わたし)[01] に 打ち明ける(うちあける){打ち明けて} 話す{話した}
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼(かれ)[01] は 何でも 打ち明ける(うちあける){打ち明けて} 相談 為る(する){する} 程{ほど} 兄(あに) を 信頼 為る(する){していない}
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼(かれ) が 秘密 を 打ち明ける(うちあける){打ち明け} 始める[03] と 皆{みんな} 聞き耳~ を 立てる{たてた}
反対語
近い語句