英語候補
- even if
- now
- well
- by the way
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
「ところでよ、そのおめーのお父さんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ」
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."
ぶつくさ言ったところでしょうがない。
Complaining won't change anything.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
I figure that my vote won't change anything.
君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
It is no use quarreling with fate.
台所で何を見たの?
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。
近い語句