英語候補
- advent
- call
- coming
- news
英語表現
おとずれ
よく使う表現です。
news1 / nf16
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ホウ / おとず.れる / たず.ねる / と.う
例文
今年は春の訪れが早かった。
Spring has come early this year.
彼はパリを訪れたいと思っています。
He hopes he will visit Paris.
彼(かれ)[01] は 巴里{パリ} を 訪れる{訪れ} たい[01] と 思う{思っています}
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領 は 近く 日本 を 訪れる{訪れ} たい[01] と[04] 述べる{述べた} と[04] 伝える{伝えられた}
春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。
Spring brings warm weather and beautiful flowers.
春[01] の 訪れ と共に{とともに} 暖かい{暖かく} 成る[01]{なり} 美しい 花[01] が 咲く
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。
The buds burst open at the first sign of spring.
春[01] の 訪れ と共に{とともに} 蕾{つぼみ} は ぱっと 花咲く~
私はニューヨークを訪れたいものだ。
I would like to visit New York.
私(わたし)[01] は 紐育{ニューヨーク} を 訪れる{訪れ} たい[01] 物(もの){もの} だ
近い語句