英語候補
- ad hoc approach
- playing by ear
- adapting oneself to the requirements of the moment
英語表現
りんきおうへん
使われ方の目安があります。
news2 / nf33
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か 実際に 起こる{起これば} 私(わたし)[01] は 臨機応変~ に 遣る{やる} 丈(だけ){だけ} だ
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
正に[01]{まさに} 臨機応変 の 対応 見事[01] と 言う{いう} 可き{べき} だ ね(#2029080)[01]
彼は臨機応変の処置を取った。
He took the proper steps to meet the situation.
彼 は 臨機応変 の 処置 を 取る{取った}
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接 で(#2028980) は 君(きみ)[01] は 臨機応変 に 答える{答え} 無くてはならない[02]{なくてはならない} でしょう[01]
近い語句
きへん