英語候補
- to be out of patience
- to be unable to put up with something anymore
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私の堪忍袋の緒が切れた。
My patience is worn out.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.
堪忍袋の緒が切れる。
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。
近い語句