英語候補
- particle
- postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word
英語表現
じょし
よく使う表現です。
ichi1 / news2 / nf45
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子[01] も 女子(じょし) も 学校 で(#2028980) 料理[01] の 授業 を 取る{とる} 可き{べき} だ
女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.
女子(じょし) 用[02] トイレ は 何処{どこ} ですか 私(わたし)[01] は 手 を 洗う[01]{洗い} たい
女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
女子(じょし) 学寮 には 非常に 小さい 駐車場 が[01] 有る{あった} 先生(せんせい)[01] と 学生(がくせい) の 幾人 か と 学生(がくせい) の ボーイフレンド の 多く が 車(くるま) を 持つ{持っていて} 駐車 為る(する){する} 場所 を 見つける{みつける} の が 屡々{しばしば} 難しい{難しかった}
私たちの学校は男子より女子の方が多いよ。
There are more girls than boys in our school.
私たち の 学校 は 男子[01] より 女子(じょし) の 方(ほう) が 多い よ
私たちのクラスには男子25名、女子20名いる。
Our class has twenty-five boys and twenty girls.
私たち の クラス には 男子[01] 名(めい)[01] 女子(じょし) 名(めい)[01] 居る(いる){いる}
近い語句
じょじ