YOMI読みの道

英語表現

セリフ

セリフは英語で?

名詞

英語候補

  • serif

基本情報

読み

セリフ

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

表記メモ

かな表記を前提にした見出しを含みます。

筆順

書き順

3文字・5画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

例文

例文

例文データ分解あり

ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。

So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.

元データの記号を見る

が 礼拝堂[01] の 天井 に 人物画 を 描く{描ける} ように が[03] 台詞[01]{セリフ} を 書く{書ける} ように が[03] 詩(し) を 書く{書ける} ように 然うした{そうした} 事(こと){こと} の 為に{ために} 無数{無数の} 人々(ひとびと) が 生きる{生きて} 苦しむ{苦しんで} 死ぬ{死んだ} の は それだけの価値がある 事(こと){こと} の様に{のように} 思える{思えた} の だ{だった}

例文データ分解あり

それはこっちのセリフですよ。

That's what I want to say.

それこっち(こちら)(の)セリフです
元データの記号を見る

其れ[01]{それ} は 此方(こちら){こっち} 之(の)[01]{の} 台詞[02]{セリフ}~ です よ[01]

例文データ分解あり

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"

元データの記号を見る

亜米利加{アメリカ} の 尻馬に乗る[01]~ な と 言う{いう} 台詞[03]{セリフ} に 正面(しょうめん) から 反論 為る(する){する} の が 何れ程{どれほど}~ しんどい[02]~ 事(こと){こと} だ{だった} 事(こと){こと} か

TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

それはある本のセリフですか。

英語の訳

  • Is that from a book?
出典: Tatoeba文番号 1487283
セリフの例文をもっと見る

Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。