英語候補
- each house
- every door
- every house
- row of houses
英語表現
いえなみ
使われ方の目安があります。
news2 / nf32
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
使い方
例文
家並みを分断する運河が流れていた。
A canal flowed between two rows of houses.
太陽が家並みの上に出る。
The sun rises above the houses.
太陽 が 家並み の 上(うえ) に 出る
家並みを分断する運河が流れていた。
A canal flowed between two rows of houses.
家並み[01]~ を[01] 分断~ 為る(する){する} 運河 が 流れる[01]{流れていた}
一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
一つ一つ 違う(ちがう)[01]{違っていて} 広々とした 庭 が[01] 有る{あって} 魅力的{魅力的な} 家並み{家並} が 専ら{もっぱら} 機能 丈(だけ){だけ} を 追求 為る(する){した} マンション に 取って代わる{とって代わられる} が 此の{この} マンション には 行き過ぎ を 思える 程{ほど} 賞賛 為れる{される} 現代[01]{現代の} 便利{便利な} 設備 以外[01] に 褒める 可き{べき} 点(てん) は 無い{ない} の である