英語候補
- malicious gossip
- backbiting
- speaking ill behind someone's back
英語表現
かげぐち
よく使う表現です。
news1 / nf24
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
He always speaks ill of his father behind his back.
他人の陰口をきいてはいけません。
You must not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰口を言われるのが好きな人はいない。
Nobody likes being spoken ill of behind their back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
他人の陰口をたたくな。
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。
近い語句