英語候補
- to bring ruin on oneself
- to cause oneself harm
- to cut one's own throat
- to dig one's own grave
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
人間楽ばかりしてるとダメになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.
人間楽ばかりしてるとダメになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.
もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。
If you do that to him, he will cut your throat.
彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.