YOMI読みの道

英語表現

ほんやく

翻訳は英語で?

よく使う名詞サ変名詞動詞

英語候補

  • decoding
  • deciphering
  • translation

基本情報

読み

ほんやく

使われ方

よく使う表現です。

  • 基本語としてよく使う
  • 新聞で特によく見かける
  • 出現頻度の目安: 上位2,501〜3,000語
元の辞書コードを見る

ichi1 / news1 / nf06

別表記

  • 飜訳まれな表記

分野

生物

筆順

書き順

2文字・29画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

ホン / ハン / ひるがえ.る / ひるがえ.す

N1
小学7年18画
  • flip
  • turn over
  • wave

ヤク / わけ

N1
小学6年11画
  • translate
  • reason
  • circumstance

例文

例文

見出し例文

彼女はそれを一語一語翻訳した。

She translated it word for word.

例文データ分解あり

彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。

He had his secretary translate the letter into English.

(かれ)秘書その手紙英語翻訳させた
元データの記号を見る

彼(かれ)[01] は 秘書 に 其の[01]{その} 手紙 を 英語 に 翻訳[01] 為せる{させた}

例文データ分解あり

彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。

He translated the book from French into English.

(かれ)その(ほん)フランス語から英語翻訳した(する)
元データの記号を見る

彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 本(ほん)[01] を フランス語 から 英語 に 翻訳[01] 為る(する){した}

例文データ分解あり

彼はその一節を英語に翻訳した。

He rendered the passage into English.

(かれ)その一節(いっせつ)英語翻訳した(する)
元データの記号を見る

彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 一節(いっせつ) を 英語 に 翻訳[01] 為る(する){した}

例文データ分解あり

彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。

The translation of the French novel took him more than three months.

(かれ)そのフランス小説翻訳する(する)のにか月以上かかった
元データの記号を見る

彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 仏蘭西{フランス} の 小説 を 翻訳[01] 為る(する){する} のに ヶ月{か月} 以上 掛かる[01]{かかった}

例文データ分解あり

彼の翻訳は原典に忠実だ。

His translation is close to the original.

彼の(かれ)翻訳原典忠実(ちゅうじつ)
元データの記号を見る

彼(かれ)[01]{彼の} 翻訳[01] は 原典 に 忠実(ちゅうじつ) だ

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句

反訳

はんやく

  • back translation
  • translation