YOMI読みの道

例文

翻訳を含む例文一覧

翻訳を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全210件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件翻訳
1 / 9次の25件
TatoebastaoCC BY 2.0 FR

翻訳!

英語の訳

  • Translate!
出典: Tatoeba文番号 13611164
TatoebastaoCC BY 2.0 FR

翻訳された!

英語の訳

  • Translated!
  • It was translated!
出典: Tatoeba文番号 13611158
TatoebaKTCXMXCC BY 2.0 FR

翻訳する。

英語の訳

  • Translate.
出典: Tatoeba文番号 13082671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この翻訳はどう?

英語の訳

  • How's this translation?
  • What do you think of this translation?
出典: Tatoeba文番号 9210599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

翻訳してるとこ。

英語の訳

  • I am translating.
出典: Tatoeba文番号 1192219
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は翻訳家です。

英語の訳

  • I am a translator.
出典: Tatoeba文番号 1023518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは翻訳者です。

英語の訳

  • Tom is a translator.
出典: Tatoeba文番号 9594110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

レイラは翻訳者です。

英語の訳

  • Layla is a translator.
出典: Tatoeba文番号 9594103
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

Google翻訳は使いたくない。

英語の訳

  • I do not want to use Google Translate.
出典: Tatoeba文番号 11875858
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

Tatoebaは、翻訳サイトです。

英語の訳

  • Tatoeba is a translation website.
出典: Tatoeba文番号 10212490
TatoebaCoveredCC BY 2.0 FR

あなたは翻訳者ですか。

英語の訳

  • Are you a translator?
出典: Tatoeba文番号 4456376
TatoebaCC BY 2.0 FR

翻訳の質が良くなった。

英語の訳

  • The quality of translation has improved.
出典: Tatoeba文番号 81451
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

これを翻訳してください。

英語の訳

  • Please translate this.
出典: Tatoeba文番号 13203779
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

Google翻訳を使うのは嫌だな。

英語の訳

  • I don't like using Google Translator.
出典: Tatoeba文番号 11875859
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この翻訳、間違ってるよ。

英語の訳

  • This translation is wrong.
出典: Tatoeba文番号 10023313
Tatoebaii_desuCC BY 2.0 FR

それを翻訳してくれないか?

英語の訳

  • Could you translate that for me?
出典: Tatoeba文番号 3697609
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

この文の翻訳は悪い翻訳。

英語の訳

  • The translation of this sentence is a bad translation.
出典: Tatoeba文番号 2552398
TatoebaCC BY 2.0 FR

その翻訳は原典に忠実だ。

英語の訳

  • The translation is true to the original.
出典: Tatoeba文番号 206595
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の翻訳は原典に忠実だ。

英語の訳

  • His translation is close to the original.
出典: Tatoeba文番号 116113
TatoebaMasatamiCC BY 2.0 FR

翻訳を手伝ってくれませんか?

英語の訳

  • Will you help me translate?
出典: Tatoeba文番号 11310559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

正しい翻訳に訂正しました。

英語の訳

  • I corrected the translation.
出典: Tatoeba文番号 9680579
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

翻訳は決して容易ではない。

英語の訳

  • Translation is by no means easy.
出典: Tatoeba文番号 81450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

翻訳を原文と比べてみよう。

英語の訳

  • Let's compare the translation with the original.
出典: Tatoeba文番号 81448
TatoebaminekaiCC BY 2.0 FR

他に翻訳するものがないです。

英語の訳

  • I don't have anything more to translate.
出典: Tatoeba文番号 10837043
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これをフランス語に翻訳せよ。

英語の訳

  • Translate this into French.
出典: Tatoeba文番号 8983534