英語候補
- to lose face
- to be embarrassed
英語表現
はじをかく
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
チ / は.じる / はじ / は.じらう
例文
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
I was never so humiliated in my life.
彼は彼女に恥をかかされた。
He was humiliated by her.
彼(かれ)[01] は 彼女 に 恥をかく{恥をかかされた}
彼はうそをついて恥をかいた。
He disgraced himself by telling a lie.
彼(かれ)[01] は 嘘をつく{うそをついて} 恥をかく{恥をかいた}
恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
He would rather die than disgrace himself.
恥をかく より 死ぬ{死んだ} 方がまし{ほうがまし} だ と 彼(かれ)[01] は 思う{思っている}
恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。
I would rather die than disgrace myself.
恥をかく くらい[02]{ぐらい} なら 死ぬ{死んだ} 方がまし{ほうがまし} だ
私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。
I would rather die than live in disgrace.
私(わたし)[01] は 恥をかく{恥をかいて} 生きる{生きている} より は 寧ろ{むしろ} 死ぬ{死に} たい