英語候補
- to flare up at
- to fly at
- to lash out at
- to turn on
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ショク / ジキ / く.う / く.らう
例文
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払う{酔っ払って} 遅い{おそく} 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰った} 廉(かど){かど} で(#2028980) 怒る(おこる){怒った} 女房 は 亭主 に 食って掛かる{食ってかかり} 箒 で(#2028980) 亭主 を 引っ叩く{ひっぱたいた}~
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
彼の(あの){あの} 野暮ったい~ 服(ふく)[01] を 幾ら で(#2028980) 買う[01]{買った} の か と 聞く{聞いた} 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 彼女[01] は 逆上 為る(する){して} 私(わたし)[01] に 食って掛かる{くってかかって}~ 来る(くる){きた}
牡蠣って食べたことある?
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。