英語候補
- affair
- caprice
- extramarital sex
- fooling around
英語表現
うわき
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf24
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
彼は決して浮気をしなかった。
He was always faithful to his wife.
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
He is under fire for his affair.
彼(かれ)[01] は 浮気[01] の 事(こと) で(#2028980) 攻撃 の 的(まと) になる[01]{になっている}
彼は浮気していた。
He was cheating.
彼(かれ)[01] は 浮気[01] 為る(する){していた}
彼は決して浮気をしなかった。
He was always faithful to his wife.
彼(かれ)[01] は 決して 浮気[01]~ を 為る(する){しなかった}
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから お父さん{おとうさん} は 非常に 屡々{しばしば} 浮気[01] を 為る(する){していた}
その浮気は内輪の秘密だ。
That love affair is a family secret.
其の[01]{その} 浮気[01] は 内輪(うちわ)[01]{内輪の}~ 秘密 だ
連想語
近い語句
うわきおとこ