英語候補
- difficult to approach
- feeling awkward to go to (of someone's home)
- having a high threshold (for entry)
英語表現
しきいがたかい
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
余り{あんまり} ご無沙汰 為る(する){して} 仕舞う{しまって} どうも 敷居が高い{敷居が高く}~ 成る[01]{なって} 仕舞う{しまいました}
あんな敷居が高い人、相手にしません。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな 敷居が高い 人(ひと) 相手にする{相手にしません}
近い語句
しきいのたかい
ほねがおれる
とうげをこす
かっぱのかんげいこ
そとぼりをうめる