英語候補
- wife
- wife and children
英語表現
さいし
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf16
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
使い方
例文
妻子は運命に与えられた人質である。
Wife and children are hostages given to fortune.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼(かれ)[01] は 妻子 を 田舎[01] に 残す{残して} 職(しょく) を 求める{求めて} ぶらぶら 為る(する){していた}
彼は妻子を捨てた。
He abandoned his family.
彼(かれ)[01] は 妻子 を 捨てる{捨てた}
鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.
さん[01] が 競馬(けいば) で(#2028980) 妻子(さいし) を 養う(やしなう){養っている} と 言う(いう){言っています}
妻子は運命に与えられた人質である。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子~ は 運命 に 与える[01]{与えられた} 人質 である
トムは妻子持ちだ。
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。