英語候補
- to be extravagant
- to live in luxury
- to buy (someone a meal, drink, etc.)
- to give (someone) a treat
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
彼女は私たち一人一人にアイスクリームをおごってくれた。
She treated each of us to an ice cream.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
晩飯をおごるよ。
I'll treat you to dinner.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I bought him a drink in return for his help.
手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
僕が奢る番?
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。