YOMI読みの道

英語表現

むかえざけ

迎え酒は英語で?

名詞

英語候補

  • hair of the dog
  • morning drink to get rid of a hangover

基本情報

読み

むかえざけ

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

筆順

書き順

3文字・19画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

ゲイ / むか.える

N3
小学7年7画
  • welcome
  • meet
  • greet

シュ / さけ / さか-

N3
小学3年10画
  • sake
  • alcohol

例文

例文

見出し例文

こんな時は、迎え酒に限ります。

In times like this, there's nothing like a hair of the dog.

例文データ分解あり

こんな時は、迎え酒に限ります。

In times like this, there's nothing like a hair of the dog.

こんな(とき)迎え酒限ります
元データの記号を見る

こんな 時(とき) は 迎え酒~ に 限る[03]{限ります}

例文データ分解あり

「ん〜〜・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」

"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."

迎え酒でもしよう(する)かしらちょっと(ちょっと)やめて(やめる)ほら今朝焼き魚作ったからこれだったら食べられるでしょ
元データの記号を見る

NI{ん} 迎え酒 でも 為る(する){しよう} かしら 一寸(ちょっと){ちょっと} 止める(やめる){やめて} よ ほら 今朝 は 焼き魚 を 作る{作った} から 此れ[01]{これ} だったら 食べる{食べられる} でしょう{でしょ}

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句

迎い酒

むかいざけ

  • morning drink to get rid of a hangover