YOMI読みの道

英語表現

ずきん

頭巾は英語で?

名詞

英語候補

  • cap
  • hat
  • hood
  • kerchief

基本情報

読み

ずきん

使われ方

使われ方の目安があります。

  • 新聞で見かける
  • 出現頻度の目安: 上位23,001〜23,500語
元の辞書コードを見る

news2 / nf47

筆順

書き順

2文字・19画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

トウ / ズ / ト / あたま

N3
小学2年16画
  • head
  • counter for large animals

キン / フク / おお.い / ちきり

小学7年3画
  • towel
  • hanging scroll
  • width

例文

例文

見出し例文

修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。

The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.

例文データ分解あり

昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。

Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.

昔々あるずきんちゃん呼ばれる少女住んでいました
元データの記号を見る

昔々 或る{ある} 村 に 緑[01] 頭巾{ずきん} ちゃん[01] と 呼ばれる[02] 少女 が 住む{住んでいました}

例文データ分解あり

修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。

The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.

修道士のように頭巾かぶった(かぶる)ポツリポツリと落ちる数珠ように(よう)つまぐっている
元データの記号を見る

修道士~ の様に[01]{のように} 頭巾~ を[01] 被る(かぶる){かぶった} 雲 は ポツリポツリ{ポツリポツリと} 落ちる 雨 を 数珠~ の 様(よう){ように} 爪繰る{つまぐっている}~

例文データ分解あり

歩こうとするとここがズキンとします。

When I try to walk, I get an awful pain here.

歩こうとするここズキンとします(する)
元データの記号を見る

歩く{歩こう} とする[01] と 此処[01]{ここ} が ずきん{ズキンと}~ 為る(する){します}

関連語

関連語