英語候補
- getting one's just deserts
- paying for one's mistakes
- reap what you sow
- suffering the consequences (of one's own actions)
英語表現
じごうじとく
使われ方の目安があります。
news2 / nf39
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.
嘘 許り[02]{ばっかり} 吐く(つく)[02]{ついてる} から 皆 に 総すかん~ を 食う ん[04] だ 自業自得~ だ よ[01]
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女 が 二度と 口を利く[01]{口をきいて} 呉れる{くれない} としても 其れ[01]{それ} は 自業自得 さ[02]
近い語句
じとく