YOMI読みの道

英語表現

はりこのとら

張子の虎は英語で?

慣用句ことわざ表現名詞

英語候補

  • man of straw
  • paper tiger
  • papier-mâché tiger (toy with a loose, wobbly head)
  • someone (or something) who is all bark and no bite

基本情報

読み

はりこのとら

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

別表記

  • 張り子のトラ検索用の表記
  • 張り子の虎
  • 張子のトラ検索用の表記

筆順

書き順

4文字・23画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

チョウ / は.る / -は.り / -ば.り

N1
小学5年11画
  • counter for bows & stringed instruments
  • stretch
  • spread

シ / ス / ツ / こ

N5
小学1年3画
  • child
  • sign of the rat
  • 11PM-1AM

コ / とら

N1
小学7年8画
  • tiger
  • drunkard

近い語句

近い語句

慣用句の近い語句

虎を野に放つ

とらをのにはなつ

慣用句
  • to let loose a tiger in the field
  • to let loose something dangerous

市に虎を放つ

いちにとらをはなつ

慣用句
  • to do something dangerous
  • to let a fox into the henhouse

羽目を外す

はめをはずす

慣用句ことわざ
  • to cut loose
  • to act without restraint

虎の子

とらのこ

慣用句ことわざ
  • one's treasure
  • precious savings