英語候補
- to coax
- to soothe and humor
英語表現
なだめすかす
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ユウ / なだ.める / ゆる.す
例文
音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
Music has a charm that soothes even the savage's breast.
音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
Music has a charm that soothes even the savage's breast.
音楽 は 野蛮人 の 胸 を 宥め賺す{なだめすかす}~ 魅力 が[01] 有る{ある}
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女[01] は 嫌がる 子供 を 宥め賺す{宥め賺して} 歯医者 に 連れて行く{連れて行った}
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She blandished him out of his black mood.
彼女[01] は 彼(かれ) を 宥め賺す{宥めすかして} 機嫌を直す{機嫌を直させた}