YOMI読みの道

例文

重しを含む例文一覧

重しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重し
前の25件23 / 30次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは見た目というより、あたたかさ重視の格好だったよ。

英語の訳

  • Tom was dressed for warmth rather than fashion.
出典: Tatoeba文番号 10572051
TatoebaCC BY 2.0 FR

この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。

英語の訳

  • This box is too heavy for me alone to lift.
出典: Tatoeba文番号 220190
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。

英語の訳

  • This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
出典: Tatoeba文番号 216527
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。

英語の訳

  • We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
出典: Tatoeba文番号 197067
TatoebaCC BY 2.0 FR

やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。

英語の訳

  • I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
出典: Tatoeba文番号 193033
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。

英語の訳

  • Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
出典: Tatoeba文番号 174704
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。

英語の訳

  • Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
出典: Tatoeba文番号 170882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。

英語の訳

  • I know for certain that he is a man of great importance.
出典: Tatoeba文番号 120778
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。

英語の訳

  • It is important to note that his assertion is groundless.
出典: Tatoeba文番号 117051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。

英語の訳

  • She is on a diet for fear that she will put on weight.
出典: Tatoeba文番号 88059
TatoebaCC BY 2.0 FR

顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。

英語の訳

  • The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
出典: Tatoeba文番号 76181
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故により、同乗者が死亡、運転手も重傷を負いました。

英語の訳

  • As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passenger died.
出典: Tatoeba文番号 11648576
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女は重い病気に罹っており、一週間ベッドで寝込んでいる。

英語の訳

  • She's very ill and has been in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 8414051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。

英語の訳

  • The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
出典: Tatoeba文番号 2626843
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。

英語の訳

  • Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
出典: Tatoeba文番号 909466
TatoebaCC BY 2.0 FR

オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。

英語の訳

  • Automation is bound to have important social consequences.
出典: Tatoeba文番号 227776
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。

英語の訳

  • People of this country do not respect their old traditions any longer.
出典: Tatoeba文番号 221931
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。

英語の訳

  • Ability to operate a computer is critical for this job.
出典: Tatoeba文番号 221835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。

英語の訳

  • This stone was so heavy that I could not lift it.
  • This stone was too heavy for me to lift.
出典: Tatoeba文番号 220879
TatoebaCC BY 2.0 FR

その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。

英語の訳

  • The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
出典: Tatoeba文番号 212350
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。

英語の訳

  • He had not been employed by the company three years before he become a director.
出典: Tatoeba文番号 211854
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。

英語の訳

  • So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
出典: Tatoeba文番号 209407
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。

英語の訳

  • The importance of this matter cannot be over-emphasized.
出典: Tatoeba文番号 206474
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。

英語の訳

  • To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
出典: Tatoeba文番号 198342
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。

英語の訳

  • I have to keep my mind on this important question.
出典: Tatoeba文番号 196354