YOMI読みの道

例文

重しを含む例文一覧

重しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重し
前の25件17 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。

英語の訳

  • Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
出典: Tatoeba文番号 124128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその重要さを理解していなかったようだ。

英語の訳

  • He seems not to have realized its importance.
出典: Tatoeba文番号 112677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその問題が重大であることを指摘した。

英語の訳

  • She indicated that the problem was serious.
出典: Tatoeba文番号 92290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は実権のない重役に祭り上げられました。

英語の訳

  • She got kicked upstairs to an executive position.
出典: Tatoeba文番号 88911
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たび重なる守備のエラーに監督の顔はゆがんだ。

英語の訳

  • The coach made a face because the defense kept making errors.
出典: Tatoeba文番号 10999806
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は歳を重ねるにつれ、美しくなっていった。

英語の訳

  • She became more beautiful as she got older.
出典: Tatoeba文番号 10611814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言語学習には、反復が重要な役割を果たします。

英語の訳

  • Repetition plays an important role in language study.
出典: Tatoeba文番号 10203501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。

英語の訳

  • I am afraid I'll be a burden to you.
  • I'm afraid I'll be a burden to you.
  • I'm afraid that I'll be a burden to you.
出典: Tatoeba文番号 1206037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。

英語の訳

  • This suitcase is too heavy for me to carry.
出典: Tatoeba文番号 1034578
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。

英語の訳

  • On the moon I would weigh only fifteen kilos.
出典: Tatoeba文番号 934524
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは重要だから、ご自分で処理してください。

英語の訳

  • Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
出典: Tatoeba文番号 218268
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。

英語の訳

  • His ambition was blasted by these repeated failures.
出典: Tatoeba文番号 217978
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品にはみな重い税金がかかっている。

英語の訳

  • All these goods are heavily taxed.
出典: Tatoeba文番号 217866
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。

英語の訳

  • Sports play an important role in social life.
出典: Tatoeba文番号 214332
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。

英語の訳

  • The baby weighed seven pounds at birth.
出典: Tatoeba文番号 208573
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。

英語の訳

  • Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
出典: Tatoeba文番号 207672
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。

英語の訳

  • TV plays an important part in everyday life.
出典: Tatoeba文番号 201978
TatoebaCC BY 2.0 FR

荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。

英語の訳

  • The load was too heavy for a driver to carry alone.
出典: Tatoeba文番号 186546
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。

英語の訳

  • We mustn't make too much of this incident.
出典: Tatoeba文番号 186106
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。

英語の訳

  • Thank you again for your kind assistance.
出典: Tatoeba文番号 183021
TatoebaCC BY 2.0 FR

市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。

英語の訳

  • The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
出典: Tatoeba文番号 168358
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは個人の権利を尊重しなければならない。

英語の訳

  • We must respect the rights of the individual.
出典: Tatoeba文番号 165866
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは状況の重大さを十分に認識しています。

英語の訳

  • We are fully aware of the importance of the situation.
出典: Tatoeba文番号 165611
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの友情を貴重なものと考えています。

英語の訳

  • I value your friendship very much.
出典: Tatoeba文番号 161639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。

英語の訳

  • It was brought home to me how important education is.
出典: Tatoeba文番号 157609