使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
重しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
英語の訳
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
英語の訳
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
英語の訳
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
英語の訳
たび重なる守備のエラーに監督の顔はゆがんだ。
英語の訳
彼女は歳を重ねるにつれ、美しくなっていった。
英語の訳
言語学習には、反復が重要な役割を果たします。
英語の訳
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
英語の訳
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
英語の訳
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
英語の訳
これは重要だから、ご自分で処理してください。
英語の訳
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
英語の訳
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
英語の訳
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
英語の訳
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
英語の訳
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
英語の訳
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
英語の訳
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
英語の訳
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
英語の訳
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
英語の訳
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
英語の訳
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
英語の訳
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
英語の訳
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
英語の訳
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
英語の訳