使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
都合を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
英語の訳
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
英語の訳
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
英語の訳
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
英語の訳
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
英語の訳
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
英語の訳
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
英語の訳
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
英語の訳
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
英語の訳
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
英語の訳
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
英語の訳
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
英語の訳
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
英語の訳
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います。
英語の訳
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
英語の訳
「もしもし」「お客様のご都合によりお繋ぎできません」
英語の訳
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
英語の訳
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
英語の訳
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
英語の訳
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
英語の訳
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
英語の訳
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
英語の訳
ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
英語の訳
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
英語の訳
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
英語の訳