YOMI読みの道

例文

部分を含む例文一覧

部分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全350件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件部分
前の25件10 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。

英語の訳

  • He kept back the part about himself.
  • He avoided talking about the part which concerned him.
出典: Tatoeba文番号 104797
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。

英語の訳

  • She told me that I could use her room.
出典: Tatoeba文番号 89591
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。

英語の訳

  • No sooner had she entered her room than she began to cry.
出典: Tatoeba文番号 88985
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。

英語の訳

  • My sister has been studying in her room since this morning.
出典: Tatoeba文番号 81373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どの雲にも太陽に照らされた明るい部分があります。

英語の訳

  • There's a bright, sunlit part of every cloud.
出典: Tatoeba文番号 10952418
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の部屋を離れる時はいつもドアの鍵を締めます。

英語の訳

  • I lock my door every time I leave my room.
出典: Tatoeba文番号 9847372
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の部屋に行って、私が呼ぶまでそこにいなさい。

英語の訳

  • Go to your room and wait there until I call you.
出典: Tatoeba文番号 9506009
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか?

英語の訳

  • Excuse me, do you know where the economics department library is?
出典: Tatoeba文番号 4091879
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

私が知っている大部分の人が自転車を持っています。

英語の訳

  • Almost everyone I know has a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 2979925
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。

英語の訳

  • Almost everyone I know can speak French.
  • Almost everybody that I know can speak French.
  • Almost everyone that I know can speak French.
出典: Tatoeba文番号 2979924
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。

英語の訳

  • I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
出典: Tatoeba文番号 234942
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。

英語の訳

  • And a wish is engraved on the base of the statue.
出典: Tatoeba文番号 213509
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。

英語の訳

  • The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
出典: Tatoeba文番号 208824
TatoebaCC BY 2.0 FR

その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。

英語の訳

  • The mystery contains more dialogue than narrative.
出典: Tatoeba文番号 208727
TatoebaCC BY 2.0 FR

その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。

英語の訳

  • The leather jacket has worn out at the elbows.
出典: Tatoeba文番号 207128
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。

英語の訳

  • Our world is only one small part of the universe.
出典: Tatoeba文番号 186243
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。

英語の訳

  • You are at liberty to make use of this room in any way you please.
出典: Tatoeba文番号 177199
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。

英語の訳

  • I clean up my room every Sunday.
出典: Tatoeba文番号 154694
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。

英語の訳

  • I couldn't for the most part make out what she said.
出典: Tatoeba文番号 153283
TatoebaCC BY 2.0 FR

持ってたものの一部を処分しなければならなかった。

英語の訳

  • I had to remove some of the things I had.
出典: Tatoeba文番号 150712
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。

英語の訳

  • He has several men to work for him.
出典: Tatoeba文番号 119026
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。

英語の訳

  • His business was only a partial success.
出典: Tatoeba文番号 117143
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。

英語の訳

  • Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
出典: Tatoeba文番号 76643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんなに狭くてもいいから、自分の部屋が欲しいなあ。

英語の訳

  • I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
出典: Tatoeba文番号 11610663
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは自分たちの部屋で本を読んでいます。

英語の訳

  • Tom and Mary are reading books in their rooms.
出典: Tatoeba文番号 9846129