YOMI読みの道

例文

連れを含む例文一覧

連れを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全848件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件連れ
前の25件18 / 34次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。

英語の訳

  • Get in touch with your agent right away.
出典: Tatoeba文番号 214966
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうち君をそこに連れていってあげよう。

英語の訳

  • I'll take you there one of these days.
出典: Tatoeba文番号 213373
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は国連に援助してくれるよう訴えた。

英語の訳

  • The country appealed to the United Nations for help.
出典: Tatoeba文番号 210597
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、最近彼から連絡はありましたか。

英語の訳

  • By the way, have you heard from him lately?
出典: Tatoeba文番号 200852
TatoebaCC BY 2.0 FR

一連の出来事が戦争の勃発を引き起こした。

英語の訳

  • A chain of events led to the outbreak of the war.
出典: Tatoeba文番号 190022
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。

英語の訳

  • If you go to the movies, take your sister with you.
出典: Tatoeba文番号 189337
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族もいっしょに連れてきてもいいですか。

英語の訳

  • May I bring my family along?
出典: Tatoeba文番号 186932
TatoebaCC BY 2.0 FR

荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。

英語の訳

  • In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
出典: Tatoeba文番号 186553
TatoebaCC BY 2.0 FR

国連は制裁を加えるために動き出しました。

英語の訳

  • The U. N. moved to impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 173005
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。

英語の訳

  • Can I bring her in right away?
出典: Tatoeba文番号 172810
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。

英語の訳

  • When you come next time, bring your brother.
出典: Tatoeba文番号 172073
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。

英語の訳

  • I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
出典: Tatoeba文番号 168017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。

英語の訳

  • We communicate with each other by telephone every day.
出典: Tatoeba文番号 165114
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を門まで連れて行ってくださいませんか。

英語の訳

  • Will you take me to the gate?
出典: Tatoeba文番号 152103
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。

英語の訳

  • Once in a while my uncle took me to the harbor.
出典: Tatoeba文番号 150461
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はデモと聞くと学生を連想したものです。

英語の訳

  • People used to associate demonstrations with students.
出典: Tatoeba文番号 144553
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。

英語の訳

  • After a succession of warm days, the weather became cold.
  • After continuing days of warm weather, it became cold.
  • After days of warm weather, it became cold.
出典: Tatoeba文番号 127306
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。

英語の訳

  • I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
出典: Tatoeba文番号 126261
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。

英語の訳

  • He repeatedly checked the mountain of related documents.
出典: Tatoeba文番号 108716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。

英語の訳

  • He took us to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 106267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。

英語の訳

  • They always associated a heavy rain with flood.
出典: Tatoeba文番号 98191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の顔を見るとサクランボが連想される。

英語の訳

  • We associate her face with a cherry.
出典: Tatoeba文番号 94545
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。

英語の訳

  • I'm trying to get in touch with her sister.
出典: Tatoeba文番号 93937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。

英語の訳

  • She takes her dog to the park before breakfast.
出典: Tatoeba文番号 87869
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。

英語の訳

  • The Federal Reserve slashed interest rates.
出典: Tatoeba文番号 83486