使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通じてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
英語の訳
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
英語の訳
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
英語の訳
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
英語の訳
彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
英語の訳
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
英語の訳
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
英語の訳
彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
英語の訳
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
毎年多くのお年寄りが交通事故で亡くなっています。
英語の訳
毎日時間通りに起きる為に、目覚ましを頼っている。
英語の訳
デモの様子は参加者によってSNSを通じて実況された。
英語の訳
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
英語の訳
私がバスを待っているときに、交通事故を見ました。
英語の訳
この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
英語の訳
この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。
英語の訳
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
英語の訳
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
英語の訳
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
英語の訳
私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
英語の訳
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
英語の訳
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
英語の訳
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
英語の訳
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
英語の訳
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
英語の訳