YOMI読みの道

英語表現

おくりあし

送り足は英語で?

名詞

英語候補

  • okuriashi
  • forward or backward foot movement (kendo)
  • moving in accordance with opponent's footwork (judo)
  • stepping out of the ring while carrying the opponent over the edge, not considered as a loss

基本情報

読み

おくりあし

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

筆順

書き順

3文字・18画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

ソウ / おく.る

N4
小学3年9画
  • escort
  • send

ソク / あし / た.りる / た.る

N4
小学1年7画
  • leg
  • foot
  • be sufficient

例文

例文

TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

送ってもらったお金じゃ足りないんだよ。

英語の訳

  • The money you sent isn't enough.
  • The money you sent me isn't enough.
出典: Tatoeba文番号 12515170
送り足の例文をもっと見る

Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。

近い語句

近い語句

芸術で使う近い語句

二丁投げ

にちょうなげ

  • body drop throw (sweeping the opponent's legs and throwing them forward)

抜き技

ぬきわざ

  • counterattack while evading the opponent's attack (kendo)

すり足

すりあし

  • sliding feet
  • moving one's legs forward without letting one's feet leave the ground