YOMI読みの道

例文

訳を含む例文一覧

訳を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全689件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 28次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そういう言い訳はとおらない。

英語の訳

  • That's no excuse.
出典: Tatoeba文番号 213808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会合で私は通訳を務めた。

英語の訳

  • I acted as interpreter at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 211882
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ有罪になった訳ではない。

英語の訳

  • He hasn't been proven guilty yet.
出典: Tatoeba文番号 195387
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次の文を日本語に訳しなさい。

英語の訳

  • Translate the following sentences into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 150229
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

申し訳ありません、満室です。

英語の訳

  • I'm sorry, we have no vacancies.
出典: Tatoeba文番号 145043
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全く嘘と言う訳ではないんだ。

英語の訳

  • That is not altogether false.
  • That isn't altogether false.
  • That's not altogether false.
出典: Tatoeba文番号 140896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を通訳として雇った。

英語の訳

  • He engaged her as an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 100792
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文は難し過ぎて訳せないよ。

英語の訳

  • This sentence is too difficult to translate.
出典: Tatoeba文番号 12976379
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

翻訳できないものもありますよ。

英語の訳

  • Some things just can't be translated.
  • There are some things that can't be translated.
出典: Tatoeba文番号 12506411
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ありません。失言でした。

英語の訳

  • I'm sorry about what I said. I was out of order.
出典: Tatoeba文番号 11605111
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この訳の方が、あれよりいいよ。

英語の訳

  • This translation is better than that one.
出典: Tatoeba文番号 10612802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは申し訳ないって言ったよ。

英語の訳

  • Tom said he was sorry.
  • Tom said that he was sorry.
出典: Tatoeba文番号 9740776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは申し訳ないと答えました。

英語の訳

  • Tom replied that he was sorry.
出典: Tatoeba文番号 9740766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは通訳として雇われました。

英語の訳

  • Tom was hired as an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 9594224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

契約書、フランス語に訳したよ。

英語の訳

  • I translated the contract into French.
出典: Tatoeba文番号 8983504
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨日は申し訳ありませんでした。

英語の訳

  • I apologize for yesterday.
  • I'm so sorry about yesterday.
出典: Tatoeba文番号 4299820
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

これをフランス語に訳しなさい。

英語の訳

  • Please translate this into French.
出典: Tatoeba文番号 3451139
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お役に立てず申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry that I'm not very helpful.
出典: Tatoeba文番号 3302214
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この文章を訳してもらえませんか?

英語の訳

  • Could you translate this sentence for me?
出典: Tatoeba文番号 2446366
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

機械翻訳は使わないでください。

英語の訳

  • Don't use computer translation.
  • Don't use machine translation.
  • Please don't use machine translation.
出典: Tatoeba文番号 2409483
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は翻訳は無料ではやってない。

英語の訳

  • I don't translate for free.
出典: Tatoeba文番号 2197705
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日は申し訳ありませんでした。

英語の訳

  • I'm sorry about the other day.
出典: Tatoeba文番号 1874347
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

この曲を翻訳してくれませんか。

英語の訳

  • Can you translate this song for me?
出典: Tatoeba文番号 1779384
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

適当な訳を見つけるのが難しい。

英語の訳

  • It's hard to find a suitable translation.
出典: Tatoeba文番号 1776811
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

この文を訳することができない。

英語の訳

  • I'm not able to translate this sentence.
  • I can't translate this sentence.
  • I'm unable to translate this sentence.
出典: Tatoeba文番号 1484759