使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
訳を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
英語の訳
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
英語の訳
議題の送付が遅くなり、申し訳ございません。
英語の訳
遅れてしまい、大変申し訳ありませんでした。
英語の訳
申し訳ございません、もう一度お願いします。
英語の訳
申し訳ありませんが、この企画には反対です。
英語の訳
この本をフランス語に訳してほしいのですが。
英語の訳
大変申し訳ないんだけど、私にはできないわ。
英語の訳
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。
英語の訳
申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。
英語の訳
この本をフランス語に訳すように頼まれたの。
英語の訳
この小説はフランス語にも翻訳されています。
英語の訳
この本は現在フランス語に翻訳されています。
英語の訳
誰かが、この契約書フランス語に訳さないと。
英語の訳
このレポート、フランス語に訳して欲しいよ。
英語の訳
トムね、本をフランス語に訳そうとしたんだ。
英語の訳
トム用にその手紙フランス語に訳しといたよ。
英語の訳
トムが書いたの全部、フランス語に訳したよ。
英語の訳
トムがね、その手紙、フランス語に訳したの。
英語の訳
父はフランス語の文書を日本語に訳しました。
英語の訳
この本はまだフランス語に翻訳されていない。
英語の訳
この本はフランス語にはまだ訳されていない。
英語の訳
私は通訳の方のように優秀ではありませんよ。
英語の訳
この文は訳ではありません。これが原文です。
英語の訳
どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
英語の訳