使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
親しくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そうしてくれて君は親切ですね。
英語の訳
その八百屋は客にとても親切だ。
英語の訳
ヘレンは私に親切にしてくれた。
英語の訳
君は親切にも私を助けてくれた。
英語の訳
御両親によろしくお伝え下さい。
英語の訳
彼が合格したので両親は喜んだ。
英語の訳
彼の父親は彼の計画に賛成した。
英語の訳
彼は7歳の時に両親を亡くした。
英語の訳
彼は親切にも私を助けてくれた。
英語の訳
彼は親切にも道を教えてくれた。
英語の訳
彼は両親に月に1度手紙を書く。
英語の訳
彼らの多くは私達に親切だった。
英語の訳
彼女の親切は誤って解釈された。
英語の訳
彼女は父親の全財産を相続した。
英語の訳
彼女は父親を説得しようとした。
英語の訳
両親がよろしくと言ってました。
英語の訳
トムは実家で母親と暮らしている。
英語の訳
両親は13歳の時に亡くなりました。
英語の訳
私の親は二人とも、厳しくないよ。
英語の訳
ここで両親と一緒に暮らしてます。
英語の訳
トムの身長は父親と同じくらいだ。
英語の訳
海外にご親族はいらっしゃいますか?
英語の訳
僕の両親はフランス語を話さない。
英語の訳
私の留学について両親と話をした。
英語の訳
トムは親の仕送りで生活している。
英語の訳