船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
英語の訳
- The ships left the port never to be seen again.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
英語の訳
- Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
英語の訳
- Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。
英語の訳
- You remind me of your father.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
英語の訳
- This album reminds me of my happy school days.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
英語の訳
- This scenery carries me back to my old native town.
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
英語の訳
- This cottage reminds me of the one I was born in.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
英語の訳
- She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
英語の訳
- I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
私は彼がその箱から何か壺のようなものを取り出すのを見た。
英語の訳
- I saw him take out something like a pot from the box.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
英語の訳
- The picture reminds me of my happy school days.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
英語の訳
- Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
英語の訳
- She braked hard when she saw a child run out into the road.
よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。
英語の訳
- It offers a mouth-watering selection of delights.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
英語の訳
- At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
英語の訳
- Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
英語の訳
- A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
英語の訳
- I never see you without remembering your father.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
英語の訳
- He found the evidence that bees can communicate with each other.
スーパーでメキシコ産のアボカドを見る度に、トムのことを思い出す。
英語の訳
- Whenever I see Mexican avocados in the supermarket, I think of Tom.
「夕陽を見るとなぜか子供の頃を思い出すんだよね」「ああ、分かる」
英語の訳
- "Somehow watching the evening sunset brings back my childhood memories." "Mm, same here."
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
英語の訳
- This picture reminds me of our happy days in England.
私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
英語の訳
- I cannot see you without thinking of your late father.
彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
英語の訳
- She recognized him at once as the stranger in her dream.
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
英語の訳
- I've never seen you cook. Can you cook anything at all?