YOMI読みの道

例文

見かけるを含む例文一覧

見かけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全809件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見かける
前の25件14 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。

英語の訳

  • Betty can't tell right from wrong.
出典: Tatoeba文番号 196744
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。

英語の訳

  • If you see it, you'll go bananas.
出典: Tatoeba文番号 193946
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。

英語の訳

  • I saw at a glance that there was something the matter with my father.
出典: Tatoeba文番号 190658
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

英国大使は大統領と直に会見することを要求した。

英語の訳

  • The English ambassador demanded to meet with the President directly.
出典: Tatoeba文番号 188981
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。

英語の訳

  • Are your opinions representative of those of the other students?
出典: Tatoeba文番号 178472
TatoebaCC BY 2.0 FR

列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。

英語の訳

  • You may catch sight of our house from the train.
出典: Tatoeba文番号 176816
TatoebaCC BY 2.0 FR

見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。

英語の訳

  • Formidable looking spiders do not attack people.
出典: Tatoeba文番号 175193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。

英語の訳

  • I agree with them that we should try again.
出典: Tatoeba文番号 170819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはその双子を見わけることができなかった。

英語の訳

  • We could not tell the twins one from the other.
出典: Tatoeba文番号 166440
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。

英語の訳

  • The hill on which my house stands commands a full view of the city.
出典: Tatoeba文番号 164031
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその男がお金を盗んでいるところを見つけた。

英語の訳

  • I caught the man stealing the money.
出典: Tatoeba文番号 159980
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。

英語の訳

  • I walked through the cars of the train to find a seat.
出典: Tatoeba文番号 155532
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。

英語の訳

  • I don't like to see animals cruelly treated.
出典: Tatoeba文番号 154831
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。

英語の訳

  • I found him riding a bicycle in the park.
出典: Tatoeba文番号 154483
TatoebaCC BY 2.0 FR

終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to find a well paid permanent job.
出典: Tatoeba文番号 148168
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。

英語の訳

  • The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
出典: Tatoeba文番号 146493
TatoebaCC BY 2.0 FR

博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。

英語の訳

  • Who shall decide when doctors disagree?
出典: Tatoeba文番号 121465
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。

英語の訳

  • I see him singing, but this isn't often.
出典: Tatoeba文番号 120554
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。

英語の訳

  • You can easily see the politician in him.
出典: Tatoeba文番号 118732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。

英語の訳

  • He lost his reason when he saw his house burn down.
出典: Tatoeba文番号 105051
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。

英語の訳

  • They are looking at only the sunny side of the American economy.
出典: Tatoeba文番号 98219
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。

英語の訳

  • No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
出典: Tatoeba文番号 89273
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。

英語の訳

  • She looks young. But actually, she's over forty.
  • She looks young. However, she's actually over forty.
  • She looks young, but she's actually over forty.
出典: Tatoeba文番号 88853
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。

英語の訳

  • No sooner had she found him than she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 87208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。

英語の訳

  • While they don't agree, they continue to be friends.
出典: Tatoeba文番号 86018